- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    3 日前

涸れた倦み

2018年4月23日月曜日

ルース・オゼキ=もたいまさこ、カズオ・イシグロ=三浦朱門

「カズオ・イシグロだけじゃない..世界で活躍する日系人作家たち」の
日本に留学経験がある日系米国人で、曹洞宗の僧侶でもある作家、ルース・オゼキさん(58)は、罇(もたい)真佐子
罇(もたい)真佐子
ルース・オゼキ
一級小型船舶免許を持ち、コカイン、覚せい剤、マリファナ等を違法薬物特区の米子で製造販売、朝鮮、台湾に密輸している室井滋、渡辺えり、小林聡美らと米子に住んで
皆で盗撮盗聴しては、そっくりそのまま芝居にしたり、小説にしているだけである。
曹洞宗の僧侶なんかではない。
曹洞宗は、違法薬物を吸引、製造販売業者である。

カズオ・イシグロ=三浦朱門
ルース・オゼキ=もたいまさこ
作家もその作品も
映画もその脚本家、監督も俳優も
見たり読んだりする価値のない恥知らずな朝鮮、台湾人の覗きのコピー商品である。


22:06 2017/10/19木