Anthem(アンサム)Leonard Cohen・・
The birds they sang
At the break of day
Start again.
I heard them say.
Don’t dwell on what
Has passed away or what is yet to be.
君の夜明けに
鳥は歌う
またはじめよう
そんな詩(うた)
過ぎた日々
まだ来ないあす
君を悩ませるもの
The wars they will be thought again
The holy dove
Be caught again
Bought and sold
And bought again:
The dove is never free.
諍(いさか)いの種は撒(ま)かれ
君の安らぎを冒す
裏切られ背き背かれ
ひとは解き放たれることはない
Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)
Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)
Title Blue Eyes Artist Within Temptation
Blue eyes just smile to the world Full of dreams and with fascination Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom It's always the same, they fear no way out I cannot break it I can take it no more
It's burning me up inside Lost all my tears, can't cry No reason, no meaning Just hatred No matter how hard I try You fear the beast inside It's growing, it's waiting Just to hurt you
This heart was hurt by the light and I see your world that tries to deny us Now everything that I love has died or has been shattered to pieces It's always the same, they fear no way out I cannot break it I can take it no more
Just to hurt you Just to hurt you
Can't you see their eyes, what lies inside They've given up, they no longer shine Too soon they close with one last cry Before they turn to light
It's burning me up inside Lost all my tears, can't cry No reason, no meaning Just hatred No matter how hard I try You fear the beast inside It's growing, it's waiting Just to hurt you
Just to hurt you
Within Temptationは、 オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)
・ Anoushirvan Rohani & Klaus Meine MAYBE I MAYBE YOU
この二つの曲はとても似ています。
Maybe Iを自然な音の高低のまま五線譜に音符を載せると、同じ感じの曲になってしまうのかも知れません。
それはいいことです。
CDが売れない理由の一つに、言葉の自然な音の高低を無視した曲が多いことがあります。
言葉は、心です、いのちですから、逆撫ですると貴方を疲れさせます。
似た曲になっても仕方がありません。
其処は許し合うことが大切です。
しかし、盗作と言われている曲を、そのような観点から見た人はいません。
Maybeは、確信のない心の不安や期待を表します。
響きも良く、使いたくなる単語です。
いくつでも詩を書く事が出来るような、そんな気持ちにさせてくれます。
・
Musical: Wild Party
Song: Maybe I Like It This Way
QUEENIE
I know it's wrong
I know he's rough
I don't know what to do
But we've been through enough
I know it's time
And yet I play
Maybe I like it this way.
I see his pain
I hear his cry
He pulls me to the edge
But I don't ask him why
I understand
And I obey
Maybe I like it this way.
I like the way he laughs
His strange and silent stare
I like the way he moves
The way he's always there
The way he calls my name
The way he takes control
I like the way this man has stirred my soul:
"When I first met Burrs, he was grand. You understand?
But I was scared and awfully lonely.
Hungry. And hopeful. How could I know?"
Maybe tomorrow it comes crashing down
Maybe next week I'll find another clown
Maybe I'll try to go a different way
But look who's sitting here today.
If I could change
If I could grow
I'd ask for nothing more
And through that door I'd go
But if I'm through
Why do I stay?
Maybe he wants me
Maybe he needs me
Maybe he loves me
Maybe I like it this way.
・
これは誰にでも訳すことの出来る歌詞で、誰でも一度は
・
Why do I stay here ?と思いながら
Everyone want to behave naturally.
Everyone is free to eat or not.
Everyone is free to think or not.
Everyone is free to see or not.
Everyone is free to sleep or not.
I want my spine.
I want to walk with my back straight.
I want my face.I want to sing a song in my shape of lip.
I want my finger.
And I want to strum the strings of my guitar with my free finger.
I want my leg.
I want to sit with my long legs crossed.
My body is destroyed and change different shapes.
My life is wrecked.
It seems a broken mirror.
I can't look at myself in the mirror. I can't live myself.
This cocktail tastes like a hell on earth.
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
「デイズィ!」(それは似たような名前に響いた。)
「オウ、本当に!十分だ、僕は去年のフトゥボール秘書を偶然知っている;だから彼はスカンドゥルを(スキャンダル)を広めて簡単に君の息を止めようとする。君はとにかく間違っている。7問。4つのミスだ!君は明日の朝7時に僕の『キューブ』に来るんだね。分かる?よい夜を!」...