- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    6 日前

涸れた倦み

2010年6月26日土曜日

あきらめる

Paco de Lucia - Entre dos aguas (1976) full video


子供のように夢をみた
鏡を見てつつしみを忘れ
春から夏に

奔(はし)る帆布の高揚
縺(もつ)れる葦
限りない時の不毛
外れて砕ける悦び

凍みる朝
歩けない道
あきらめて

しゃがみこむ
縦と横に途方に暮れる真っ直ぐな道
鞄一つに纏まらない荷物

ひまわりの可能が壁に捩(よじ)れ
れもんの清純が黴(か)びて転げる

22:52 2010/06/26 土曜日