- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    3 日前

涸れた倦み

2018年7月20日金曜日

出井伸之よ、盗む事と殺す事でしか成立しないベンチャー企業を幾つ作り何億人に「死ね!」というつもり?

クオンタムリープ株式会社
出井伸行へ

2006年Sony及び貴社は、私に対して24時間強制音声送信を始めました。
母に対する電磁波攻撃、薬物攻撃も本格化し、母は記者とSonyによって6月20日に殺されました。
現在、私に対する攻撃も、一層熾烈を極め、余裕を無くした貴社とSonyの有り様を反映したものとなっています。

貴方方はこういう事を一生続けるつもりですか?
盗む事と殺す事でしか成立しないベンチャー企業を幾つ作り、何億人に「死ね!」というつもりですか?

出井氏は、近藤サトも兼ねていると皆さんが言っています。
母を殺して美しい足を奪い、男に売って女にする。
次は、同じ美しい足を持った私を殺すの??

22:44 2018/07/20金

クオンタムリープ株式会社
お問い合わせを受け付けました

この度は、お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
返信までお時間を頂く場合があります。
また、お問い合わせ内容確認用のメールを送付しております。ご了承くださいませ。
引き続き、トップページからサイトコンテンツをお楽しみください。