Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2018年3月20日火曜日

出版詐欺カズオ・イシグロは日本財団元理事長曽野綾子夫三浦朱門

カズオ・イシグロは、ブッカー賞と英王立文学協会賞を受賞している、と毎日新聞に書いてあったので調べてみた。
「日の名残り」で1989年、ブッカー賞を受賞したというのは嘘で、日本で報道された事も一度もない。
和訳したものを早川書房が最近過去の日付で出版している。
翻訳とは言えない程お粗末で、共産党出版社早川書房は、常に出版詐欺を働いている事がよく分かる。

王立協会とは、
世界に現存する最も古い科学学会で、1660年に国王チャールズ2世の勅許を得て設立された。
正式名称は"The President, Council, and Fellows of the Royal Society of London for Improving Natural Knowledge"(自然知識を促進するためのロンドン王立協会)。
日本語訳ではロンドン王立協会、王立学会。
この会は、任意団体である。
英王立文学協会があれば、NETに出ていると思うが、そういう協会はない。
1982年英王立文学協会賞、1989年ブッカー賞受賞は、嘘である。
ブッカー賞選考対象は、イギリス連邦およびアイルランド国籍の著者によって英語で書かれた長編小説、小説に与える賞であり、
国籍取得年度が何処にも明確に書いてない事から、カズオ・イシグロが、イギリスに住んだ形跡のない人物であると考えられる。
もし、最近、受賞した事にして貰ったのなら、お金で共産党と日本財団らが買い取ったのだろう。

こうした数多くの出版詐欺、盗みは、一時的に出版業界を潤すかも知れないが、全ての作家翻訳家が無能でく、共産党的、或いは、社会主義的ものの考え方を強制する風潮が、
ペンクラブ、出版界に蔓延っている限り、本の一冊も書店に並ばない日は、必ずやって来る。
その日を
待ちましょ
待ちましょ
楽しみ
愉しみ

21:21 2017/10/07土