- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    3 週間前

涸れた倦み

2016年7月21日木曜日

"It Is Not Yours, O Mother,..."1/Robert Louis Stevenson翻訳

桑田圭祐、アグネス・チャン、早見優、西田ひかる、青山学院大、上智大、自治医科大は、勝部、、西尾、西村に滞在米子市で大量殺人、窃盗、強制人工内耳装着による音声送信、詩・翻訳窃盗に関り、今も私の家の食料品、日用品を盗んで暮らしています。

XXV
"It Is Not Yours, O Mother,..."
Robert Louis Stevenson
From Underwoods

It is not yours, O mother, to complain
Not, mother, yours to weep,
Though nevermore your son again
Shall to your bosom creep,
Though nevermore again you watch your baby sleep.
それは貴方らしくない、オゥ母よ、・・・、愚痴をこぼすなんて、
いえ、お母さん、泣き暮らすなんて、
喩え再び貴方の胸に這って近づこうとしなくても、
喩え再び貴方の赤ちゃんが眠るのを貴方が見守る事がなくても。

23:34 2016/05/04水

Though in the greener paths of earth,
Mother and child, no more
We wander; and no more the birth
Of me whom once you bore,
Seems still the brave reward that once it seemed of yore;

Though as all passes, day and night,
The seasons and the years,
From you, O mother, this delight,
This also disappears --
Some profit yet survives of all your pangs and tears.

The child, the seed, the grain of corn,
The acorn on the hill,
Each for some separate end is born
In season fit, and still
Each must in strength arise to work the almighty will.

So from the hearth the children flee,
By that almighty hand
Austerely led; so one by sea
Goes forth, and one by land;
Nor aught of all man's sons escapes from that command.

So from the sally each obeys
The unseen almighty nod;
So till the ending all their ways
Blindfolded loth have trod:
Nor knew their task at all, but were the tools of God.

And as the fervent smith of yore
Beast out the glowing blade,
Nor wielded in the front of war
The weapons that he made,
But in the tower at home still plied his ringing trade;

So like a sword the son shall roam
On nobler missions sent;
And as the smith remained at home
In peaceful turret pent,
So sits the while at home the mother well content.