- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    6 日前

涸れた倦み

2017年9月16日土曜日

美空ひばりは山口組のチンピラで今も生きている!

元ソニー・ミュージック現在コロンビアレコード伊藤君子という無名そのものの見た事もない歌手が、美空ひばりの歌を集めたCDを発売したというので聞いてみた。
美空ひばりの声を重ねている事は、直ぐに分かった。
それにしても、下手!!
美空ひばりは、男に戻って生きていると聞いたばかり。
歌の下手な山口組のチンピラが、私の声と姉の顔で美空ひばりという女の歌手を演じて来たという。

ソニー・ミュージックは、過去に遡って、伊藤君子のプロフィ一ルを捏造。
しかし、ソニー・ミュージックという会社は、無能な会社である。
こんなものでお金が嫁げると考える。

8.慕情 LOVE IS A MANY-SPLENDORED THING
9.恋人よ我に帰れ with 日野皓正(Tp) LOVER, COME BACK TO ME
10.スターダスト STARDUST
私が翻訳した歌ばかり入れて、又訳詩を盗むつもりだ。

20:30 2017/06/08木