Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2016年8月20日土曜日

In the States3/Robert Louis Stevenson翻訳

XXIX
In the States
From Underwoods
Robert Louis Stevenson

With half a heart I wander here
As from an age gone by
A brother -- yet though young in years,
An elder brother. I.
思い半ばにして僕はここに踏み迷う
過ぎ去った年齢から
一人の弟―今も年は下だけれども、
長兄、僕は。

21:44 2016/05/28土

You speak another tongue than mine,
Though both were English born.
I towards the night of time decline,
You mount into the morn.
お前は僕と違う言葉を話す、
二人共英国に生まれながら。
僕は時の闇の方へ退歩し、
お前は暁の中で番兵に立つ。

21:44 2016/05/29日

You shall grow great and strong and free,
But age must still decay:
To-morrow for the States -- for me,
England and Yesterday.
青年は偉大で強靭で自由になろうとするが、
加齢が何時でもだらくさせてしまう。
国の為に―僕、イギリスと昨日の為に明日へ。

San Francisco

20:44 2016/05/30月