XXXIII
The Country of the Camisards (From Travels With a Donkey)
From Underwoods
Robert Louis Stevenson
We travelled in the print of olden wars,
Yet all the land was green,
And love we found, and peace,
Where fire and war had been.
僕達は古代戦争の活字の中を旅した。
末だ陸地の全てが草木に覆われ、
そうして愛を僕達は見付け、やがて平和を、
砲火や戦争が起こったそこに。
They pass and smile, the children of the sword --
No more the sword they wield;
And O, how deep the corn
Along the battlefield!
22:08 2016/06/09木
そうした事は通過しやがて微笑み掛ける、剣を持つ子供達に--
もう二度と剣を振るわないで。
そしてオゥ、何とコ―ンの見事に一列に並んでいる事よ
戦場の端から端まで!
22:08 2016/06/10金
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
-
To C男は未だ実在しない彼の心の中の場所を持ち、それらが実在を確保してもよいという指図に、それらの中に悩みながら入り込む。 レオン・ブロイBOOK
ONEⅠ一つの物語は、始まりは言うまでも […]
3 か月前
