Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2016年4月27日水曜日

500 Miles/Peter, Paul & Mary翻訳

私のブログ「たそがれ」に投稿したこの曲を、山本潤子、松たか子、元Off Course鈴木康博、小田和正、佐橋佳幸(松たか子夫)株式会社ファー・イースト・クラブ (FAR EAST CLUB INC.代表小田和正) 等がブログに侵入してpingを外した為、検索に載っていません。、
500 miles - Peter, Paul and Mary [Original Audio]

500 Miles
Peter, Paul & Marry

If you miss the train I'm on, you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles,
A hundred miles, a hundred miles, a hundred miles, a hundred miles,
You can hear the whistle blow a hundred miles.
約束した汽車に貴方がもし間に合わなければ、貴方はきっと私がいなくなったと思うでしょう
貴方には、遠く鳴り響く汽笛が聞こえる
遥か彼方から、遥か彼方から、遥か彼方から、遥か彼方から
貴方には、只、遠く鳴り響く汽笛が聞こえる

Lord I'm one, Lord I'm two, Lord I'm three, Lord I'm four,
Lord I'm 500 miles from my home.
500 miles, 500 miles, 500 miles, 500 miles
Lord I'm five hundred miles from my home.
ああ、私は1、私は2、私は3、私は4
ああ、私は私の家から500マイル隔たっている
500マイル、500マイル、500マイル、500マイル
ああ、私は私の家から500マイル隔たっている

Not a shirt on my back, not a penny to my name
Lord I can't go a-home this a-way
This a-away, this a-way, this a-way, this a-way,
Lord I can't go a-home this a-way.
身に付けるシャツもなく、ほんの僅かの名声もなく
ああ、私はこの道筋で家に帰り着けない
こんなに遠く離れて、この一筋の道、この一筋の道、この一筋の道
ああ、私はこの道筋で唯一つの我が家に帰り着けない

If you miss the train I'm on you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles.
約束した汽車に貴方がもし間に合わなければ、貴方はきっと私がいなくなったと思うでしょう
貴方には、只、遠く鳴り響く汽笛が聞こえる

13:29 2012/10/06土曜日

決して誰も故郷に戻れない
決して誰も故郷の我が家には戻れない
決して誰も昨日には戻れない
決して誰も一時間前には戻れない

私達は戻りたい
そう
私も戻りたい
少し前に同じ事を書いたけれど
あの日に
戻りたい

21:43 2016/03/03木