- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    4 日前

涸れた倦み

2012年1月12日木曜日

支配 完全のもつうれい

YOU AND I-SCORPIONS

私が定まろうとするとき私であろうとする
私を定めようとするとき私であらせようとする
口を閉じようか
目を閉じようか
目を閉じても口を閉じても
踊る靴
見る夢

こころが曲がるとき私であろうとする
こころが挫けるとき私であろうとする
こころが苦しいとき私であろうとする
口を閉じ
目を閉じ
ひとりでに動けなくなる
右に寄り
左に寄り
じっとして動けない

解き放す関係
それぞれの行く先
このことはこうである
そのことはそうである
決められた
完全のもつうれい
完全な愛からは私は離れたい

きれいに晴れたそら
往く雲
失われ
役に立たない
背負うだけの 完全のもつうれい

22:15 2012/01/01日曜日