- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    4 日前

涸れた倦み

2012年1月21日土曜日

支配 私は美しい

Living and dying Scorpions

美しいあらまし
そうあってほしい小さい概略
試しにからだ
誰もはいっていない情景に
歩み寄る

乱れて雑多な
そうあってほしい美しい詩
試しに妹
生まれたままのやけど
写し盗る別冊
誰も眠ってしまった夜更け
それぞれに

見せてほしい
仮の有様ではない現れ
試しにからだ
物の下にあって賤(いや)しい形
私は美しい
浅く平たい象(かたど)り
ひややかな

ひときわ美しい
私は美しい
許さない練習を続ける

22:19 2012/01/10火曜日