- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    4 日前

涸れた倦み

2012年1月26日木曜日

支配 体制

Queen - 'Bohemian Rhapsody'

かたちは目を閉じれば見えない
受け止めて影を
動かない
かたちはそこで整えられ組み合わされる

往きつ戻りつする波
やがて
高潮がまとまった全体を浚(さら)う

一面に咲き渡る花
埋もれて多岐に散る 安寧条理
雨が降る
水は血を讃え地に血脈は絶える

暈(ぼか)して描かれる歴史のあらまし
肉の交わり
日に日に約束を塗り替える
やがて
途方もない夜明け

かたちは目を閉じ触れるとまとまった全体としてある
しかし焼き付けた絵が何処にも見当たらない
しかし部屋は仕切りを要する
かたちは継ぎ合わされ平和を象る

21:28 2012/01/15日曜日