- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 細川隆法幸福の科学総裁は、萩本欽一 - 小泉進次郎衆院議員と結婚する滝川クリステルのキリンビールCMは、差し替える事になった。 理由は、CMには「妊娠中・授乳期の飲酒はやめましょう」とテロップが入っている為。 一議員と議員ではない単なるフリーアナウンサー滝川クリステルの婚約会見を首相官邸でやってのけた非常識小泉進次郎と首相安倍晋三。 自分の婚約者...
    5 年前

涸れた倦み

2016年3月15日火曜日

A Visit From the Sea2/Robert Louis Stevenson翻訳


A Visit From the Sea
(From Underwoods)
Robert Louis Stevenson
(Born November 13, 1850, Died December 3, 1894)

Far from the loud sea beaches
Where he goes fishing and crying
Here in the inland garden
Why is the sea-gull flying?
彼が釣をしに又泣きに行く
騒々しい海辺から遠く離れ
ここ内陸の田園にあって
何故鴎は鳴いてばかりいるのか?

Here are no fish to dive for;
Here is the corn and lea;
Here are the green trees rustling.
Hie away home to sea!
探して潜ってもここに魚はいない
ここには小麦畑と草地が広がる
ここにはさらさら音を立てている青い樹木がある
家を離れ海へと急ぐ

Fresh is the river water
And quiet among the rushes;
This is no home for the sea-gull,
But for the rooks and thrushes.
清々しいのは川の流れ
葦(い)の間の静けさ
これでは、鶫(つぐみ)や深山烏(みやまがらす)の向かう、どころか
、鴎の向かう巣にもならない

Pity the bird that has wandered!
Pity the sailor ashore!
Hurry him home to the ocean,
Let him come here no more!

High on the sea-cliff ledges
The white gulls are trooping and crying,
Here among the rooks and roses,
Why is the sea-gull flying?

23:22 2016/01/18月曜日