Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2012年6月7日木曜日

創世記 神は「subdue it. 大地を開墾してほしい」と言いました

Joan Baez - Blowing in the wind.flv

28God blessed them. God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it.
神は彼らを祝福した。
神は彼らに言い表し、「多産であれ、繁殖し、大地を満たし、そうして大地を開墾してほしい。」


聖書の翻訳者は常に
subdue it.
を「地を従わせよ」と訳します

神は人を神に倣って創り
神は人々に私のように幸福を感じてほしい
幸福を感じる気持ちを持ってほしいと願いました

動物も植物も地にあるもの海にあるもの空にあるものを時に人が制する事が出来ます
神のように人を創ったからです
しかし人は神其のものではない

其の理由は
私達に子供は生む事が出来ます
動物を増やす事も出来ます
雨を降らし
雷を鳴らし
地震や竜巻さえ起こす事が可能になりました
まるでマリアの様に性的関係を持たずに懐胎する事も可能ですし
世界中の国々が人に似せたアンドロイドを創っています
しかし私達は人を創ることが出来ません
人に似た人を創る事さえ出来ません

私達は神に成りたがります
しかし
神はないものです
神はいません
神を見た人はいません

私達人間は神に似せて創られたもので
神は私達の心の中に存在するもので
実際は何処にもいません
私達の心は何処にあるかというと
何処にもありません
貴方がいて
私がいて
其の間にあるものを心と言います

神と神を信じる心は実際には存在しないものです
無いものこそ存在するものであり
人の存在理由であるという事が出来ます
私達の体は何時か土に還り
其の後
私達の心は子供や友人の中に少しだけ生き延びてくれます

神を信じる心というのは
人に出来ない事
人がしてはならない事
人には理解出来ない事
を受け容れる気持ちです

私達は神に成りたがります
人は神ではありません
神に成りたがる人は
もはや人ではありません

聖書の翻訳者は常に
subdue it.
を「地を従わせよ」と訳します
人は地を従わせる事は出来ません
人が地を従わせようとした時
人は人と地によって報復されます
必ず人と地と空と海が人を亡ぼす日が来ます
地と空と海の生き物を制す事が出来ない
人が繁殖する事が出来なくなった時人は亡びます
掘り返し掘り返した穴の補填もしない
人が作ったものを流しては汚し切った海と
光を地上に届けられなくなった空に
終わりが訪れます
そして大地は意味のない乾いた土の粒となり
重力を失った地球は何処に行く事もなく解体します

神は「subdue it. 大地を開墾してほしい」と言いました
地を開墾して貴方方は食べて生きなさいと言いました

21:43 2012/05/21月曜日