- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    2 週間前

涸れた倦み

2016年1月19日火曜日

The Land of Nod/Robert Louis Stevenson翻訳

The Land of Nod
Robert Louis Stevenson

From breakfast on through all the day
At home among my friends I stay,
But every night I go abroad
Afar into the land of Nod.
朝食からその日一日ずっと
僕の友達に囲まれて、僕は家にいる
しかし、毎晩、僕は、方々に出掛ける
遥か夢の国へと

All by myself I have to go,
With none to tell me what to do ?
All alone beside the streams
And up the mountain-sides of dreams.
全く独りで、僕は行かなければならない
何をすべきか、僕に教えてくれる者もいなくて
流れの岸辺に、只一人、
夢の山腹を上へ上へと

The strangest things are there for me,
Both things to eat and things to see,
And many frightening sights abroad
Till morning in the land of Nod.
僕にとって全く末知の出来事が、そこにある
食べたい物も、知りたい事も、
夢の国の夜明けまでには、広く
数々のぎょっとするような光景も

Try as I like to find the way,
I never can get back by day,
Nor can remember plain and clear
The curious music that I hear.
僕は、その姿を知りたいので、努力する
僕は、どうしても昼までに戻れない
単純且つ明々白々
僕が耳にする奇妙な音楽も又、忘れ難い

23:08 2015/11/23月曜日