- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    3 週間前

涸れた倦み

2016年1月12日火曜日

The Light Keeper/Robert Louis Stevenson翻訳

The Light Keeper
Robert Louis Stevenson

The brilliant kernel of the night,
The flaming lightroom circles me:
I sit within a blaze of light
夜の光輝く穀粒
僕を取巻く真っ赤な篝火の空間
僕は、眩いばかりの明るさの中に陣取る

Held high above the dusky sea.
Far off the surf doth break and roar
Along bleak miles of moonlit shore,
仄暗い海より一際高く持ち堪え
月に照らされた岸の吹き曝しの長い距離にそって
遠く離れて、寄せる波が、砕け轟く

Where through the tides the tumbling wave
Falls in an avalanche of foam
And drives its churned waters home
Up many an undercliff and cave
そこでは、潮ののた打ち回る波が
泡の雪崩となって崩れ
幾つもの洞窟や崖下へ駆け上って
その掻き回された波を海の方ヘ押しやる

19:19 2015/11/15日曜日