Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2014年12月20日土曜日

Love Is Blue (L'Amour Est Bleu) / Andy Williams翻訳

Love Is Blue(L'Amour Est Bleu)
Andy Williams

Blue, blue, my world is blue
Blue is my world now I'm without you
Gray, gray, my life is gray
Cold is my heart since you went away
青褪めて、青褪めて、僕の世界は青褪めて
青は、僕の境涯
今、君もいなくて
黄昏て、黄昏て、僕の命は黄昏て
無情こそ僕の心情
君が去った後で

Red, red, my eyes are red
Crying for you alone in my bed
Green, green, my jealous heart
I doubted you and now we're apart
充血して、充血して、僕の目は充血して
僕のべッドでー人、君が恋しくて泣くばかり
末だ青い、末だ青い、僕の嫉妬深い愛の在り様
僕は君を疑い、そうして今、僕達は分かれる

When we met how the bright sun shone
Then love died, now the rainbow is gone
僕達が偶然会った時、どんなに晴れやかな日が差した事だろう
あれから恋が終わり、今、虹も消えようとしている

Black, black, the nights I've known
Longing for you so lost and alone
暗澹たる、暗澹たる、僕が知るあの夜な夜な
君を恋焦がれ、だからこそ離れ、そして一人

22:49 2014/11/10月曜日