- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2010年3月23日火曜日

ひっそりと長い夜



4時

眠たい
どんなに
眠たい
生きても
眠たい
ミツメテネムタイ
レナード
もう眠たい

かもしれない
惨めかもしれない
帰らないかもしれない
帰れない
カエロウカ
果たして
レナード
言えない
言えない
ひっそりと長い夜

知っていた
昨日まで
知っていた
そして今は
忘れていたい約束
レナード
もう3時
しんでれらも眠っている


まだ起きている
ずっと起きている
しんでれらにはなれない
しんでれらにはならない
しんでれらにはなるまい
何時まで
ではないのだろう
何時から
に帰れるんだろう

レナードもう眠たい

レナード
眠たい
隠れなくてもいい
隠れられない長い夜

3:31 2010/03/23 火曜日