- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2011年2月21日月曜日

春の悲に桜が咲き

雨の中の二人 - Mayumi Itsuwa

あめがふる
ゆきがまう
春の悲に桜が咲き
わたしは窓辺にしゃがんでいる

沈む悲に
濡れてすずめがなく
忘れられたつちのうえに
あめがふる
わたしは窓辺にしゃがんでいる

振り向くと切れ切れの廊下
わたしには聞きとれない足音
わたしが縋(すが)らない背中
離れられないこの窓辺

とつぜん欠けた人
日付けのない戯れ
あめがふる
ゆきがまう
春の悲しみに桜が咲き
わたしは窓辺にしゃがんでいる

20:24 2011/02/20日曜日


不正アクセスされていないと表示されています。
しかしログアウトしていないセッションもなく、(60.47.251.223)このIPアドレスは私のアドレスではありません。

このアカウントのアクティビティ
この機能は、このメール アカウントにおける前回の最終アクティビティと現在実行中のアクティビティに関する情報をお知らせします。 詳細
このアカウントは他の場所からアクセスされていないようです。 ただし、ログアウトしていないセッションが存在する可能性があります。
最近のアクティビティ:
アクセス タイプ [ ? ]
ロケーション(IP アドレス) [ ? ] 日時
(ご利用タイム ゾーンでの表示)
ブラウザ 日本(60.47.251.223) 2月13日
ブラウザ 日本(60.47.251.223) 2月6日