- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2011年2月22日火曜日

私は罪に支配されない

 Leonard Cohen Here it is

手はつなぎたくない
踊らない
赤い羽根は買わない
血染めの羽は売らないで
たやすい首輪は焼(く)べる
しかしとわたしはわたしにないわたしを探す

従属を強いてしかしと言わせない
わたしはと強調しわたしを見せ掛けで大事にする
わたしはその気になる
十字架への服従イエス
肯定を強いるイエス
わたしはと云ってしまえばもう野の自由がない
否定を許さないイエス
わたしはの後で
「いいえ」と小さな声でわたしはつぶやく

しかしとわたしはわたしにないわたしを探す
賛美歌は歌わない
契約はしない
荒(すさ)ぶ野
寒風に一人立つ
凭れあう
抱きあう
涙を流す
長椅子の上の手品
美(うるわ)しき献金
たやすい書物は焼(く)べる

十字架への服従イエス
肯定を強いるイエス
わたしはと云ってしまえばもう空の自由がない
否定を許さないイエス
わたしはの後で
「いいえ」と小さな声でわたしはつぶやく

20:41 2011/02/21月曜日