- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2011年2月28日月曜日

誓って どうでもよいと

Humanity

Humanity

Scorpions | Myspace Music Videos

沈んで
陽が沈んで
ゆがんで
焔がゆがんで
ゆられて
列車にゆられて

まぼろしの車両
望んだ席
君の毒
とっておきの
ふさわしいグラス

包んで
皮膚と濡れ衣
誓って
どうでもよいと
消すのは未だ
痣(あざ)と明かり

沈んで
身が沈んで
身の上見離され
ゆがんで
君に溺れて
焔に操られ
ゆられて
列車にゆられて

まぼろしの車両
望んだ席
紙の人形

21:36 2011/02/26土曜日