- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    3 週間前

涸れた倦み

2012年2月4日土曜日

支配 知る

抱擁 / フランク永井

知りたいことはもうない
耳に聞こえたからといって
聞きたい言葉はわきにおきたい
まとめて仕舞いたい
あて名を書いて返したい

おとこを知らない頃
おとこを知りたいと
おんなとおとこの境界を越え
けがれを知らない頃
けがれてしまえとぼろぼろになり
かたまりを注ぎかたまりで知りたがった

いろいろ知りたい
何も知りたくない
どうでもよい
知りたいことはもうない
知らないことの中に何かが紛れているようで
知らないことの中に背負った何かを置き

息が苦しい
決まりを知り
形を知り
力を知り
金轡(かなぐつわ)に嵌められて
戒めに囚われる

22:09 2012/01/24水曜日