- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    3 週間前

涸れた倦み

2015年6月11日木曜日

Fabulous Character / Sarah Vaughan翻訳

Fabulous Character
Sarah Vaughan

To me he's a fabulous character
(He's near and I glow)
A fabulous character
(And I love him so)
He walks by my side
And I dance on air
I find he's kind of a special guy
(My heart can't be wrong)
I kiss him and I know why
(My life is a song)
He's so marvelous
No one can compare
Till now my life was a merry-go-round
I never knew a carefree day
And then it happened, I suddenly found
The someone who could make me feel this way
To me he's a fabulous character
(He's all I can see)
A fabulous character
(And he'll always be)
What's more fabulous
He belongs to me

私には、彼は素敵な人
(彼が近くにいると、私は紅潮する)
彼は素敵な人
(そして私は、彼をとても愛している)
彼が私の横を通る、すると私は、宙に舞い上がる
彼は、一種、特別な男だと、私は承知している
(私の気持ちが、見当違いである筈がない)
私は彼にキスをする、そうして何故を確かめる
(私の人生は、謂わば歌)
彼は、誰にもましてとても不思議
今まで、私の人生は、メリ―ゴウラウンドゥだった
私は、心配しない日など一日もなかった
そうしてあの時、事は起こった
私は、不意に、私にこの状態を予感させるようなその名も知らぬ人に気付いた
私には、彼は素敵な人
(私には、彼しか見えない)
素敵な人
(そして彼には、何時も、そのままでいてほしい)
どれだけもっと素敵になったとしても、
彼は、私のもの

22:59 2015/04/23木曜日