Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年6月20日土曜日

Lullaby Of Birdland/Sarah Vaughan翻訳

阿川佐和子と兄、JUJU五木寛之、田中真紀子、TBS、毎日新聞社、パナソ二ック、東芝、Sony
は、私のパソコンとブ口グに侵入して改竄、私の家に家宅侵入してプリンとを盗み、
http://ameblo.jp/higashiemi/entry-10445678247.html
東エミのジャズ&洋楽訳詞集、TBS番組内、CD、歌手JUJUその他で使用しています。

神奈川県、横浜市、
「サワコの朝」(TBS)、阿川佐和子、五木寛之、JUJU、TBS、毎日新聞社、パナソ二ック、東芝、Sony
は、 米子市の私の家の周辺に地主、住人を殺害し、預金、国債、株券、家財道具を盗んで居住。
私のパソコンの中身を改竄、詩、翻訳詩、金品を盗み続けています。

Lullaby Of Birdlandは、2014/06/18水曜日に翻訳したものです。
改竄された部分を、訳し直しました。


Lullaby Of Birdland
Sarah Vaughan

Lullaby of birdland that's what
I always hear, when you sigh
Never in my wordland could there be ways to reveal
In a phrase, how I feel
鳥の国のララバイ、それは、貴方が溜息を漏らす度、私が何時も知る事
私の言葉の国には、私がどう思うか、一言で告げる手立てがある筈もなかった

Have you ever heard two turtledoves
Bill and coo when they love?
That's the kind of magic music we make with our lips
When we kiss
貴方は、今までに、二羽のきじ鳩ビルとクウ、彼らが愛し合うのを耳にした事があるか
それは、私達がキスする時、私達の唇で作るうっとりするような或る種の妙音

And there's a weepy ol' willow
He really knows how to cry
That's how I cry on my pillow
If you should tell me farewell and goodbye
そう、涙脆い、昔ながらの柳がある
彼は、なるほど泣き方が分かっている
もし貴方が私にさようなら、ごきげんようと言えば、その時、私が枕の上でどれだけ泣くか

Lullaby of birdland, whisper low
Kiss me sweet and we'll go
Flying high in birdland, high in the sky up above
All because we're in love
鳥の国のララバイ、声を潜めて囁く
私に 魅惑的なキスをして、すると私は
鳥の国の高い所を 、空の高い所をより上に向かって飛んで往く
疑いなく、私達は、恋をしているから

And there's a weepy ol' willow
He really knows how to cry
That's how I cry on my pillow
If you should tell me farewell and goodbye
そう、涙脆い昔ながらの柳がある
彼は、なるほど泣き方が分かっている
もし貴方が私にさようなら、ごきげんようと言えば、その時、私が枕の上でどれだけ泣くか

Lullaby of birdland, whisper low
Kiss me sweet and we'll go
Flying high in birdland, high in the sky up above
All because we're in love
鳥の国のララバイ、声を潜めて囁く
私に魅惑的なキスをして、すると私は
鳥の国の高い所を 、空の高い所をより上に向かって飛んで往く
疑いなく、私達は、恋をしているから

23:31 2015/05/01金曜日