Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年6月12日金曜日

I love you/Sarah Vaughan翻訳

I Love You
Sarah Vaughan

I love you
Hums the April breeze
I love you
Echo the hills
私は貴方を愛す
四月の微風がハミングする
私は貴方を愛す
高原避暑地にこだまする

I love you
The golden dawn agrees
As once more she sees
Daffodils
私は貴方を愛す
金色に輝く夜明けは、
もう一度、彼女がらっぱ水仙を見るに、

It's spring again
And birds on the wing again
Start to sing again
The old melody
再び春
再び羽を広げて、烏は、
あの懐かしい旋律を再び囀り始める

I love you
That's the song of songs
And it all belongs
To you and me
私は貴方を愛す
それは歌の中の歌
そしてその全てが、貴方と私のもの

It's spring again
And birds on the wing again
Start to sing again
The old melody
再び春
再び羽を広げて、烏は、
あの懐かしい旋律を再び囀り始める

I love you
That's the song of songs
And it all belongs
To you and me
私は貴方を愛す
それは歌の中の歌
そしてその全てが、貴方と私のもの

I love you
I love you
I love you
I love you
私は貴方を愛す
私は貴方を愛す
私は貴方を愛す
私は貴方を愛す

21:59 2015/04/24金曜日