- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    3 週間前

涸れた倦み

2015年11月9日月曜日

Memory翻訳

CATS
Memory

Midnight
Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smilling alone
In the lamplight
The withered leaves
Collect at my feet
And the wind
Begins to moan
真夜中
舗道からの物音一つなく
月は、記憶を失くしたのか?
一人微笑んでいる
ランプライトゥが届く所
枯れた葉が、私の足下に集まる

Every street lamp
Seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters
And the street lamp gutters
And soon it will be morning
どのランプライトゥも、
究極の戒めを発している様に思える
誰かがぶつぶつ言っている
やがて街灯も消え、直に朝になるだろう

Memory
All alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memoy live again
追憶
月の光の中、只一人
私は、遠い日々を一笑に付す事も出来る
あの頃、私は美しかった
幸せがどういうものか知っていたあの頃が懐しい
もう一度、記憶よ甦るがいい

22:18 2015/09/13日曜日