- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2015年11月10日火曜日

Paper Roses/Al Martino翻訳

Paper Roses
The Voice To Your Heart
Al Martino

She took the train of silence
It was late, so late at night
She said it's all over
Keep on the right side
I drank a lot of whiskies
I couldn't stand the pain
Ten years, we were together
Too sad we can't be friends
Our love will never be the same, darling
When will I see you back again ?
彼女は、沈黙の列車に乗って行った
遅く、かなり夜も更けて
彼女は、言った、もう終わりね
正しい側に立ち続ければいいさ
僕は、ウィスキ―を浴びるように飲み干した
気落ちして、耐えられなかった
十年、僕達は、付き合った
友達にもなれないなんて、余りにも悲し過ぎる
僕達の愛情は、きっと同じままではないだろう、ダ―リン
何時になれば、僕は、もう一度、君を振り返るのか

Oh, I lay my head on paper roses
Shu-bi-dum-dum, oh lord, shu-bi-dum-dum
Oh, I lay my head on paper roses
Shu-bi-dum-dum, oh lord, shu-bi-dum-dum
Shu-bi-dum-dum, oh lord, shu-bi-dum-dum
あぁ、僕は、紙で作ったバラの上に頭を横たえた

A million miles from nowhere
Where the night meets the day
We could be good together
But you are far away
Oh, nothing lasts forever and I'm too proud to beg
I wasted all my tears, love
Now you drive me mad
Baby, I'm the biggest fool of all, baby
Darling, will you catch me when I fall
拠り所のない百万マイル
そこで、夜は昼を出迎える
僕達は、一緒にいるだけで十分の筈だったのに
それにしても、貴女は、遥かに遠い
あぁ、永遠に続くものなど何―つない
そして僕と来たら、許しを請いたいのに、誇りが高過ぎる
本当に、貴女は、僕を夢中にさせる
べィビ―、僕は、誰より大馬鹿者だ、べィビ―
ダ―リン、僕が落ち込んでも、分かってくれるだろうか

23:28 2015/09/14月曜日