Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年11月10日火曜日

Paper Roses/Al Martino翻訳

Paper Roses
The Voice To Your Heart
Al Martino

She took the train of silence
It was late, so late at night
She said it's all over
Keep on the right side
I drank a lot of whiskies
I couldn't stand the pain
Ten years, we were together
Too sad we can't be friends
Our love will never be the same, darling
When will I see you back again ?
彼女は、沈黙の列車に乗って行った
遅く、かなり夜も更けて
彼女は、言った、もう終わりね
正しい側に立ち続ければいいさ
僕は、ウィスキ―を浴びるように飲み干した
気落ちして、耐えられなかった
十年、僕達は、付き合った
友達にもなれないなんて、余りにも悲し過ぎる
僕達の愛情は、きっと同じままではないだろう、ダ―リン
何時になれば、僕は、もう一度、君を振り返るのか

Oh, I lay my head on paper roses
Shu-bi-dum-dum, oh lord, shu-bi-dum-dum
Oh, I lay my head on paper roses
Shu-bi-dum-dum, oh lord, shu-bi-dum-dum
Shu-bi-dum-dum, oh lord, shu-bi-dum-dum
あぁ、僕は、紙で作ったバラの上に頭を横たえた

A million miles from nowhere
Where the night meets the day
We could be good together
But you are far away
Oh, nothing lasts forever and I'm too proud to beg
I wasted all my tears, love
Now you drive me mad
Baby, I'm the biggest fool of all, baby
Darling, will you catch me when I fall
拠り所のない百万マイル
そこで、夜は昼を出迎える
僕達は、一緒にいるだけで十分の筈だったのに
それにしても、貴女は、遥かに遠い
あぁ、永遠に続くものなど何―つない
そして僕と来たら、許しを請いたいのに、誇りが高過ぎる
本当に、貴女は、僕を夢中にさせる
べィビ―、僕は、誰より大馬鹿者だ、べィビ―
ダ―リン、僕が落ち込んでも、分かってくれるだろうか

23:28 2015/09/14月曜日