Paper Roses
Marie Osmond
written by Bohlen, Dieter.
Published by
Lirycs,Warner/Chappell
Music, Inc., Universal Music Publishing Group
I realize the way your eyes deceived me
With tender looks that I mistook for love;
So take away the flowers that you gave me
And send the kind that you remind me of.
貴方の目は、恋情と見紛うばかりの微妙な目付きで、私を惑わせて来た、とつくづく思う
だから、貴方が私に下さった花を持って行って
そして、私を思い出させるような物は、送って
Your pretty lips look warm and so appealing
They seem to have the sweetness of a rose;
But when you give a kiss there is no feeling
It's just a stiff and artificial pose.
I thought that you would be a perfect lover
貴方の厄介な唇は、扇情的で、とても魅力的
それは、バラの優美さを兼ね備えているかのよう
それなのに貴方は、キスを許しても、どんな思い入れもない
それは、本当に横柄で、わざとらしいポゥズ
貴方は、申し分のない恋人になるだろう、と思った
You seemed so full of sweetness at the start;
But like a big red rose that's made of paper
There isn't any sweetness in your heart.
初め、貴方は、とても思い遣りに満ちているように思えた
でも、紙で作られた赤いバラの大輪のように、
貴方の心には、思い遣りなど微塵もない
Paper Roses
paper Roses
ペィパ― ロゥズィズ
ペィパ― ロゥズィズ
Oh how real those roses seem to be!
But they're only imitation
Like your imitation lover for me.
オゥ、そのバラは、どれ程本物らしく見える事だろう!
でも、それは、只のイミテイション
私にとって、貴方は偽の恋人であるのと同じように
21:31 2015/09/12土曜日
The Quiet American Graham Greene
-
僕は感動されるのを好まない、というのは、その根ざすところは興奮であり、及ぶところは実に危うい事態である。僕は何処か作為的である事、或る、心や非論理的過程の背信に身震いし、僕達は僕達の恐るべき義務感を伴ってこうした事態に平
[…]
4 週間前
