Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年12月8日火曜日

Licence To Kill/Gladys Knight翻訳一日目

ユ二ヴァ一サルミュ一ジック、Sony、安倍晋三、文部科学省は、007の翻訳を盗みます。
 彼らには、翻訳は出来ません。
 著作権違反と盗みの、随分お上手な事!!
 御飲から塩まで盗んで、米子市に滞在しています。

 Licence To Kill
 Writer(s): Anthony Newley, Jeffrey Cohen, John Barry, Walter Afanasieff, Leslie Bricusse, Narada Walden
 Copyright: U/A Music Inc., Sony/ATV Songs LLC

 Ooooh
 Ah-aaah
 I need, I need, I've got to hold on to your love
 Ooooh
 Hey baby, thought you were the one who tried to run away
 Ohh, baby, wasn't I the one who made you want to stay?
 Please don't bet that you'll ever escape me
 Once I get my sights on you
へイべイビ―、君は、走り去ろうとした者だと思った
 ああベイビ―、僕は、止まりたいと思わせた
者ではなかったのか
 どうか、君は、僕から逃れようなどと、どんな時も、夢にも思わないで
何時か一度は、僕は、君に照準を合わせる

I Got a licence to kill (to kill)
 And you know I'm going straight for your heart
 (Got a licence to kill)
 Got a licence to kill (to kill)
 Anyone who tries to tear us apart
 (Got a licence to kill)
 Licence to kill
僕は、殺しのライセンスを手に入れた(殺しの)
そして、分かるね、僕は、君の心臓にまっ直ぐに向かっている
(殺しのライセンスを手に入れた)
ライセンスを手に入れた(殺す為に)
 僕達を二つに引き裂こうとする誰かを
(殺しのライセンスを手に入れた)
 殺しのライセンス

Hey baby, think you need a friend to stand here by your side?
 Yes you do (your side)
 Ohh, baby, now you can depend on me to make things right (things right)
 Please don't bet that you'll ever escape me
 Once I get my sights on you
へイべイビ―、君の傍でこうして耐える友人を君は、必要としていると思うの?
そう、そうだね。(君の偙)
ああべイビ―、さあ、行いを正すなら、僕を頼るといい
 どうか、君は、僕から逃れようなどと、どんな時も、夢にも思わないで
何時か一度は、僕は、君に照準を合わせる

[2x:]
 I Got a licence to kill (to kill)
 And you know I'm going straight for your heart
 (Got a licence to kill)
 Got a licence to kill (to kill)
 Anyone who tries to tear us apart
 (Got a licence to kill)
 Licence to kill
僕は、殺しのライセンスを手に入れた(殺す為に)
そして、分かるね、僕は、君の心臓にまっ直ぐに向かっている
(殺しのライセンスを手に入れた)
 僕達を二つに引き裂こうとする誰かを
(殺しのライセンスを手に入れた)
 殺しのライセンス

Say that somebody tries to make a move on you
 In the blink of an eye, I'll be there too
 And they'd better know why I'm gonna make them pay
 Till their dying day
 Till their dying day
 Till their dying day

 [2x:]
 Got a licence to kill (to kill)
 And you know I'm going straight for your heart
 (Got a licence to kill)
 Got a licence to kill (to kill)
 Anyone who tries to tear us apart
 (Got a licence to kill)
 Licence to kill

 Gotta hold onto your loving
 Licence to kill
 Ooohooo!
 Kill

 23:48 2015/10/11日曜日

ユ二ヴァ一サルミュ一ジック、Sony、安倍晋三、文部科学省は、007の翻訳を盗みます。
 彼らには、翻訳は出来ません。
 著作権違反と盗みの、随分お上手な事!!
 御飲から塩まで盗んで、米子市に滞在しています。