Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年12月3日木曜日

You'll Never Walk Alone/Perry Como翻訳

You'll Never Walk Alone
Written by Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii.
Published by
Lyrics c IMAGEM U.S. LLC

高円宮姫とサッカ一協会、サッカ一現役引退全選手は、米子市ユ二サンの近所の土地、家屋を強奪。
私の翻訳詩を二度も盗んで削除し、NET中に投稿しています。
記事を削除し、日付けを入れ替えます。
太線が、私だけ正しく翻訳出来た箇所です。


When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
There's a golden sky
And the sweet silver song of a lark
嵐を突いて歩む時は、
貴方の頭を高く持ち上げて
そして、暗くても恐れないで
嵐が止む時、
そこに素晴らしい青空と雲雀の甘く冴えた囀りがある

Walk on through the wind
Walk on through the rain
Though your dreams be tossed and blown
風を突いて歩み続けて
雨を突いて歩み続けて
喩え貴方の夢が翻弄され、立ち消えようとも

Walk on walk on with hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone
胸の内の希望を道連れに、歩み続けて
そう、貴方は、決して一人で歩むのではない
貴方は、決して一人で歩むのではない

When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
Is a golden sky
And the sweet silver song of the lark
嵐を突いて歩む時は、
貴方の頭を高く持ち上げて
そして、暗くても恐れないで
嵐が止む時、
そこに素晴らしい青空と雲雀の甘く冴えた囀りがある

Walk on through the wind
Walk on through the rain
Though your dreams be tossed and blown
風を突いて歩み続けて
雨を突いて歩み続けて
喩え貴方の夢が翻弄され、立ち消えようとも

Walk on walk on with hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk
胸の内の希望を道連れに、歩み続けて、歩み続けて
そう、貴方は、決して一人で歩むのではない
貴方は、決して一人で歩むのではない

You'll never walk
You'll never walk alone
貴方は、決して一人で歩むのではない
貴方は、決して一人で歩むのではない

22:11 2015/10/06火曜日