- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2015年12月9日水曜日

Licence To Kill/Gladys Knight翻訳二日目

ユ二ヴァ一サルミュ一ジック、Sony、安倍晋三、石破荗(三井出身)、文部科学省は、007の翻訳を盗みます。
 彼らには、翻訳は出来ません。
 著作権違反と盗みの、随分お上手な事!!
 御飲から塩まで盗んで、米子市に滞在しています。

*私を轢こうとした三井の車・・に41-35
*金田の家に出入りする皇室車両・・こ97-38


Licence To Kill
 Writer(s): Anthony Newley, Jeffrey Cohen, John Barry, Walter Afanasieff, Leslie Bricusse, Narada Walden
 Copyright: U/A Music Inc., Sony/ATV Songs LLC
 Ooooh
 Ah-aaah
 I need, I need, I've got to hold on to your love
 Ooooh
 Hey baby, thought you were the one who tried to run away
 Ohh, baby, wasn't I the one who made you want to stay?
 Please don't bet that you'll ever escape me
 Once I get my sights on you
へイべイビ―、君は、走り去ろうとした者だと思った
 ああベイビ―、僕は、止まりたいと思わせた
者ではなかったのか
 どうか、君は、僕から逃れようなどと、どんな時も、夢にも思わないで
何時か一度は、僕は、君に照準を合わせる

I Got a licence to kill (to kill)
 And you know I'm going straight for your heart
 (Got a licence to kill)
 Got a licence to kill (to kill)
 Anyone who tries to tear us apart
 (Got a licence to kill)
 Licence to kill
僕は、殺しのライセンスを手に入れた(殺しの)
そして、分かるね、僕は、君の心臓にまっ直ぐに向かっている
(殺しのライセンスを手に入れた)
ライセンスを手に入れた(殺す為に)
 僕達を二つに引き裂こうとする誰かを
(殺しのライセンスを手に入れた)
 殺しのライセンス

Hey baby, think you need a friend to stand here by your side?
 Yes you do (your side)
 Ohh, baby, now you can depend on me to make things right (things right)
 Please don't bet that you'll ever escape me
 Once I get my sights on you
へイべイビ―、君の傍でこうして耐える友人を君は、必要としていると思うの?
そう、そうだね。(君の?)
ああべイビ―、さあ、行いを正すなら、僕を頼るといい
 どうか、君は、僕から逃れようなどと、どんな時も、夢にも思わないで
何時か一度は、僕は、君に照準を合わせる

[2x:]
 I Got a licence to kill (to kill)
 And you know I'm going straight for your heart
 (Got a licence to kill)
 Got a licence to kill (to kill)
 Anyone who tries to tear us apart
 (Got a licence to kill)
 Licence to kill
僕は、殺しのライセンスを手に入れた(殺す為に)
そして、分かるね、僕は、君の心臓を目掛ける
(殺しのライセンスを手に入れた)
 僕達を二つに引き裂こうとする誰かを
(殺しのライセンスを手に入れた)
 殺しのライセンス

Say that somebody tries to make a move on you
 In the blink of an eye, I'll be there too
 And they'd better know why I'm gonna make them pay
 Till their dying day
 Till their dying day
 Till their dying day
誰かが君を始末しようとしていると言ってしまえ
片自を瞑ったまま、僕もそうしていよう
 そして彼らは、僕が何故、彼らに償いをさせようとしているのか思い知るがいい
彼らの臨終の日までに
彼らの臨終の日までに
彼らの臨終の日までに

[2x:]
 Got a licence to kill (to kill)
 And you know I'm going straight for your heart
 (Got a licence to kill)
 Got a licence to kill (to kill)
 Anyone who tries to tear us apart
 (Got a licence to kill)
 Licence to kill
殺しのライセンスを手に入れた(殺す為に)
そして、分かるね、僕は、君の心臓を目掛ける
(殺しのライセンスを手に入れた)
 僕達を二つに引き裂こうとする誰かを
(殺しのライセンスを手に入れた)
 殺しのライセンス

Gotta hold onto your loving
 Licence to kill
 Ooohooo!
 Kill
殺しのライセンス
殺しの

23:48 2015/10/12月曜日