- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    5 日前

涸れた倦み

2015年12月1日火曜日

Someone You Once Knew/Dulce Pontes翻訳一日目

Someone You Once Knew
Dulce Pontes

Soon the leaves will fall
I'll watch the lonely moon in the sky
And when the dawn breaks I'll listen for your heartbeat
But what I'll hear is your last goodbye
The saddest sound of all
もう直ぐ葉が落ちる
私は、空の寂しげな月を見る
そして夜が明けると、貴方の鼓動に耳を寄せる
けれども、私に聞こえるのは、貴方の最後のグッドゥバイ
何よりも悲しい響き

We'll meet again, we'll stare and then
We'll smile and speak as strangers do
And all I'll be to you
Is someone you once knew
私達は又会える、私達は見詰め合い、そしてそれから、見知らぬ者同志がするように、微笑み、ロを開く
そうして、私は、只、貴方の為だけに生きるでしょう

I know every line
The way your eyes shine in the dark
You'll take your fire, your tenderness, your strength
And the mem'ries here in my heart
Are all you'll leave behind

We'll meet again, we'll stare and then
We'll smile, and we'll stop and speak as strangers do
The love we made will fade away
You'll wave and as you turn to go I'll know it's true
All I can be to you
Is someone you once knew

Alguem Que Voce Conheceu Uma Vez

Logo as folhas cairao
Vou ver a lua solitaria no ceu
E quando o amanhecer Eu vou ouvir o seu batimento cardiaco
Mas o que vou ouvir e o seu ultimo adeus
O som mais triste de todos

Nos nos encontraremos novamente, vamos olhar e depois
Vamos sorrir e falar como estranhos fazem
E tudo que eu serei para voce
E alguem que voce conheceu

Eu sei que cada linha
A forma como os seus olhos brilham no escuro
Voce vai tomar o seu fogo, sua ternura, sua forca
E as memorias aqui no meu coracao
E tudo que voce vai deixar para tras

Nos nos encontraremos novamente, vamos olhar e entao
Vamos sorrir, e nos vamos parar e falar como estranhos fazem
O amor que fizemos vai desaparecer
Voce ira acenar e conforme voce ir Eu vou saber que e verdade
Tudo que eu posso ser para voce

icidailleurs

22:54 2015/10/04日曜日