Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2014年7月30日水曜日

All Alone/Irving Berlin 翻訳

All Alone
Irving Berlin
Songwriters
ALBARN, DAMON/HEWLETT, JAMIE/SMITH, RODNEY/BURTON, BRIAN / TONG, SIMON

[1st verse:]
Just like a melody that lingers on
You seem to haunt me night and day
I never realized till you had gone
How much I cared about you
I can't live without you
まるで消えないメラディに似て
君は、昼も夜も僕を悩ますようだ
僕は、君がいなくなるまで、僕が君にどれだけ惹かれていたか、全く分からなかった
君がいなければ生きて行けない

[Refrain:]
All alone
I'm so all alone
There is no one else but you
All alone
By the telephone
Waiting for a ring
A ting-a-ling
I'm all alone every evening
All alone feeling blue
Wondering where you are
And how you are
And if you are
All alone too
全く一人きり
僕は当に全く一人きり
君以外他に誰もいない
全く一人きり
電話の傍らで、チリンチリン、リンリンベルを待って
僕は、夜毎全く一人きり
全く一人きり、悲観的になってゆく
君は何処にいて、どういう風にしているのかと思う
そして、もし君も全く一人きりなら

[2nd verse:]
Just for a moment you were mine, and then
You seemed to vanish like a dream
I long to hold you in my arms again
My life is very lonely
For I want you only
ほんの一時、君は僕のものだった
そしてそれからは、君は、夢のように消え失せるのではないかと思った
僕はもう一度この腕で君を抱き締めたいと強く思う
僕の人生は、実に孤独でさびしい
だから、只々君に会いたい

21:41 2014/06/21土曜日