- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    4 日前

涸れた倦み

2015年10月10日土曜日

Amor/Eydie Gorme翻訳

Amor
 Eydie Gorme

 Amor, amor, amor
 This word so sweet, that I repeat, means I adore you
 Amor, amor, my love
 Would you deny this heart that I have placed before you
アモール、アモール、アモール
 この言葉は、とても心地良く、私は繰り返す
私は、貴方を慕っているという事を表す
 アモール、アモール、私の恋心
 貴方の前で、私が囚われたこの気持ちを、貴方は、否定するの

I can't find another word with meaning so clear
 My lips try to whisper sweeter things in your ear
 But somehow or other nothing sounds quite so dear
 As this soft caressing word I know
私は、これ程はっきりした意味のある他の言葉が探せない
私の唇は、貴方の耳にもっと心地良い言葉を囁こうとする
 けれども、どういう理由か、私が知っている、この優しく、快い響きの言葉のように、
 実際、然程(さほど)大切だと思える事が、他に何もない

Amor, amor, my love
 When you're away there is no day and nights are lonely
 Amor, amor, my love
 Make life divine, say you'll be mine and love me only
アモール、アモール、私の恋心
 貴方が離れていると、昼もなく、夜は寂しい
 アモール、アモール、私の恋心
 貴方は、私のものであり、私だけを愛していると言って

I can't find another word with meaning so clear
 My lips try to whisper sweeter things in your ear
 But somehow or other nothing sounds quite so dear
 As this soft caressing word I know
私は、これ程はっきりした意味のある他の言葉が探せない
私の唇は、貴方の耳にもっと心地良い言葉を囁こうとする
 けれども、どういう理由か、私が知っている、この優しく、快い響きの言葉のように、実際、然程(さほど)大切だと思える事が、他に何もない
Amor, amor, amor
アモール、アモール、アモール

22:00 2015/08/16日曜日

 由紀さおり「手祇」のメ口ディは、この「Amor」の盗作です。
 彼女の顔も、誰かの骨格を盗用、歯列まで盗用している為、盗まれた本人は、歯科医師会によって虫歯だらけにされ、抜かれ、鼻の形を変えられたり、仕舞いに保険を掛けられて殺されます。