Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年10月2日金曜日

Blame It On The Bossa Nova/Eydie Gorme翻訳

Blame It On The Bossa Nova
Eydie Gorme
Songwriters: Weil, Cynthia / Mann, Barry

I was at a dance when he caught my eye
Standin' all alone lookin' sad and shy
We began to dance, swaying' to and fro
And soon I knew I'd never let him go
彼が私の目を引いた時、私は踊っていた
打ち解けない、はにかんだ様子で、全く一人切りで立っているんですもの
私達は、踊り始めたわね、行ったり来たり、揺れながら
そして直ぐに、私は思った、彼をどうしても行かせたくない

Blame it on the bossa nova with its magic spell
Blame it on the bossa nova that he did so well
Oh, it all began with just one little dance
But then it ended up a big romance
Blame it on the bossa nova
The dance of love
それは、魔法の呪(まじな)いをかけるボサノヴァの所為だわ
それは、彼が、とても上手に務めを果たしたボサノヴァの所為だわ
あぁ、その全てが、たった一曲の短いダンスで始まった
でもその時、それは、大袈裟なロマンティックな気分だけで終わった
ボサノヴァ、恋のダンスの所為だわ

(Now was it the moon?)
No, no, the bossa nova
(Or the stars above?)
No, no, the bossa nova
(Now was it the tune?)
Yeah, yeah, the bossa nova
(The dance of love)
(ところで、その時、月は出ていたの?)
ノゥ、ノゥ、あのボサノヴァ
(じゃあ、空に星が)
ノゥ、ノゥ、あのボサノヴァ
(ところで、それは、あの調子だった?)
(イェ―、イェ―、あのボサノヴァ)
(恋のダンス)
Now I'm glad to say I'm his bride to be
And we're gonna raise a family
And when our kids ask how it came about
I'm gonna say to them without a doubt
ところで、私は、貴方の花嫁よと言うのが嬉しい
そして、私達は、家族を作るつもり
そして、私達の子供が、何故こうなったのと聞けば、
私は、彼等に心配せずに話そうと思う

Blame it on the bossa nova with its magic spell
Blame it on the bossa nova that he did so well
Oh, it all began with just one little dance
But then it ended up a big romance
Blame it on the bossa nova
The dance of love
それは、魔法の呪(まじな)いをかけるボサノヴァの所為だわ
それは、彼が、とても上手に務めを果たしたボサノヴァの所為だわ
あぁ、その全てが、たった一曲の短いダンスで始まった
でもその時、それは、大袈裟なロマンティックな気分だけで終わった
ボサノヴァ、恋のダンスの所為だわ

(Now was it the moon?)
No, no, the bossa nova
(Or the stars above?)
No, no, the bossa nova
(Now was it the tune? )
Yeah, yeah, the bossa nova
(The dance of love)
(ところで、その時、月は出ていたの?)
ノゥ、ノゥ、あのボサノヴァ
(じゃあ、空に星が)
ノゥ、ノゥ、あのボサノヴァ
(ところで、それは、あの調子だった?)
(イェ―、イェ―、あのボサノヴァ)
(恋のダンス)

(Now was it the moon?)
No, no, the bossa nova
(Or the stars above ?)
No, no, the bossa nova
(ところで、その時、月は出ていたの?)
ノゥ、ノゥ、あのボサノヴァ
(じゃあ、空に星が)
ノゥ、ノゥ、あのボサノヴァ

23:50 2015/08/08土曜日