- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    3 週間前

涸れた倦み

2011年8月10日水曜日

甘えて分かれ離れた手

Scorpions - Does Anyone Know (clip In Atlanta)

支配され途切れた夜をつなぐ話し言葉より
矛盾のない台詞を
舞台の上、ぼんやりしているうち
作り出される物語り
闇を伝い歩いてあらすじの後を追う
指先で私の心を捜し求める

甘えて分かれ離れた手
手の中で今も守っているのは私と私のくらし
奪ったのでも奪われたのでもない場所と時
閉じ込めたのでも閉じ込められたのでもない
聞こえたのに聞こえないふり
離れているうちに離れてしまう

牧歌的笑顔でつなぎ止める
雨で剥がれる貼り紙
実を重ね損なう理由
甘えて厭わない仕組み
花は咲かずに夜のうちに散ることも
恋は告げずに捕らわれ続けることも

19:12 2011/08/06土曜日