- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    3 週間前

涸れた倦み

2011年8月11日木曜日

何も言わないで

西島三重子 かげろう坂

約束した
そのたびに欠けた
形のない誇り
離れる手と逃げる道
手から失われ道から遠ざかる

逃げられない頸(くび)
取り返しの利かない人の苦しみの真ん中
悉(ことごと)く歌いそして草臥れて噤む場所

何も言わないで
伝える巧みさ
間に合わせに貫く熱
不意に呑み込んで外れたら
そのことばだけ伝えてほしい

20:37 2011/08/07日曜日