- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    4 日前

涸れた倦み

2011年10月10日月曜日

其処に至るには

西島三重子 ざわめきの外で

其処に至るには
生きることからずり落ちる悦び
骨を横たえ契約の性
あらましははぐらかす

葉鶏頭の頃
其処に至るまでの季節
薄暗い沼地の温味(ぬくみ)
扱いにくい泥の叫び

其処に至るには
見放して語らない
背の溝に流れる悦び
剥き出しの皮膚の葬列

16:02 2011/10/03日曜日