Hush Hush Sweet Charlotte
AL MARTINO
Hush hush, sweet Charlotte
Charlotte, don't you cry
Hush hush, sweet Charlotte
I'll love you till I die
し―静かに愛しいシャーロットゥ
シャーロットゥ、泣かないで
し―静かに愛しいシャーロットゥ
僕は、死ぬまで君を愛そう
Oh, hold me darling
Please hold me tight
And brush that tear from your eye
You weep because you had a dream last night
You dreamed that I said goodbye
あぁ、僕を受け止めて、ダ―リン
どうか、私を、しっかり抱き締めて
そして、貴方の目から、その涙を拭って
昨夜夢を見て、君は、すすり泣く
僕がグッドゥバイを言う夢を見た
CHORUS
I hold two roses within my hand
Two roses I'll give to you
The red rose tells you of my passion
And the white rose my love so true
僕は、手に二本のバラを持っていた
二本のバラを、僕は、君にあげたい
赤いバラは、僕の情熱、そして白いバラは、僕の愛がどれ程本物であるか、を君に語りかける
CHORUS
22:33 2015/06/19金曜日
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
-
To C男は未だ実在しない彼の心の中の場所を持ち、それらが実在を確保してもよいという指図に、それらの中に悩みながら入り込む。 レオン・ブロイBOOK
ONEⅠ一つの物語は、始まりは言うまでも […]
3 か月前
