Mockin' Bird Hill
Patti Page
Tra-la-la, twiddly-dee-dee
It gives me a thrill
To wake up in the morning to the mockingbird's trill
Tra-la-la, twiddly-dee-dee
There's peace and goodwill
You're welcome as the flowers on Mockin' Bird Hill
When the sun in the morning
Peeps over the hill,
And kisses the roses 'round my windowsill
Then my heart fills with gladness
When I hear the trill
Of the birds in the treetops on Mockin' Bird Hill
Tra-la-la, twiddly-dee-dee
It gives me a thrill
To wake up in the morning to the mockingbird's trill
Tra-la-la, twiddly-dee-dee
There's peace and goodwill
You're welcome as the flowers on Mockin' Bird Hill
When it's late in the evening,
I climb up the hill
And survey all my kingdom while everything's still
Only me and the sky -- and an old whippoorwill
Singin' songs in the twilight on Mockin' Bird Hill
Tra-la-la, twiddly-dee-dee
It gives me a thrill
To wake up in the morning to the mockingbird's trill
Tra-la-la, twiddly-dee-dee
There's peace and goodwill
You're welcome as the flowers on Mockin' Bird Hill
Tra-la-la, twiddly-dee-dee
There's peace and goodwill
You're welcome as the flowers on Mockin' Bird Hill
陽気な気分、小刻みな震えディ―‐ディ―
モッキンバ―ドゥの鳴き声に、朝、目覚める事は、私をワクワクさせる
陽気な気分、小刻みな震えディ―‐ディ―
そこには、安心と自由がある
貴方は、モッキンバ―ドゥの丘の上の花のように喜ばれる
朝、太陽が丘の頂きに現れ、私の窓の敷居周りのバラにキスする
その時、私は、喜びで胸がいっぱい
モッキングバ―ドゥの丘の上の木の頂きのその鳥の鳴き声を聞くと、その時、私は、喜びで胸がいっぱい
陽気な気分、小刻みな震えディ―‐ディ―
モッキングバ―ドゥの鳴き声に、朝、目覚める事は、私をワクワクさせる
陽気な気分、小刻みな震えディ―‐ディ―
そこには、安心と自由がある
貴方は、モッキンバ―ドゥの丘の上の花のように喜ばれる
午後遅く、私は、丘に登る
そして、私の王国全てを見渡す
何もかも静まり返って
私と空 --それにモッキンバ―ドゥの丘の上の黄昏、歌を歌うフウィッププアウイルだけ
陽気な気分、小刻みな震えディ―‐ディ―
モッキンバ―ドゥの鳴き声に、朝、目覚める事は、私をワクワクさせる
陽気な気分、小刻みな震えディ―‐ディ―
そこには、安心と自由がある
貴方は、モッキンバ―ドゥの丘の上の花のように喜ばれる
陽気な気分、小刻みな震えディ―‐ディ―
そこには、安心と自由がある
貴方は、モッキンバ―ドゥの丘の上の花のように喜ばれる
22:42 2015/06/20土曜日
-