- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    3 週間前

涸れた倦み

2015年8月4日火曜日

Star Eyes / Sarah Vaughan翻訳一日目

Star Eyes
Sarah Vaughan

Star eyes, that to me is what your eyes are
Soft as stars in April skies are
Tell me someday you'll fulfill
Their promise of a thrill
スタ―の目、私に対するそれは、4月の空がそうであるように、貴方の目は、何て爽やかなのでしょう
ワクワクするような約束を、何時か叶えると私に言って

Star eyes, flashing eyes in which my hopes rise
Let me show you where my heart lies
Let me prove that it adores
That lovingness of yours
スタ―の目、私の期待が高なる、輝く目
私の気持ちが、何処に置いてあるのか、貴方を私に見せて
心からあいしているという事を、私に味わわせて
貴方のあの深い愛を

All my life I felt content
To stargaze at the skies
Now I only want to melt
The stardust in your eyes
私は、今まで、天の星を眺める事に満足を感じていた
今、私は、貴方の目の星屑を、只、消したいだけ

Star eyes, when if ever will my lips know
If it's me for whom those eyes glow
Makes no difference where you are
Your eyes still hold my wishing star
Oh, star eyes, how lovely you are

All my life I felt content
To stargaze at the skies
Now I only want to melt
The stardust in your eyes

Star eyes, when if ever will my lips know
If it's me for whom those eyes glow
Makes no difference where you are
Your eyes still hold my wishing star
Oh, star eyes, how lovely you are

21:32 2015/06/10水曜日