Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2014年9月13日土曜日

A Fella With An Umbrella /Irving Berlin翻訳

A Fella With An Umbrella
Irving Berlin

I'm just a fella, a fella with an umbrella,
Looking for a girl who saved her love for a rainy day.
I'm just a fella, a fella with an umbrella,
Glad to see the skies of blue have turned into skies of gray.
Raindrops have brought us together,
And that's what I long to see.
Maybe the break in the weather will prove to be a break for me.
僕は、その男、傘を持った男
雨の一日のお陰で、恋を全うした女を捜している
僕は、その男、傘を持った男
晴れた空が、どんよりした空に変わった事に気付いて、嬉しい
雨の滴は、僕達を互いに引き合わせた
そして今、僕がどれ程会いたいと思っているか
おそらく天気の変わり目は、僕にとって、一つの大事な機会になる事が証明される

So I'll be the fella, that fella with an umbrella,
If you'll be the girl who saved her love for a rainy day.
Oh, the raindrops have brought us together,
And that's what I long to see.
Maybe the break in the weather will prove to be a big break for me.
So I'll be the fella, the kid with the small umbrella,
If you'll be the girl who saved her love for a rainy day.
If you will be the girl, the girl who saved her love for a rainy day.
そう、僕は、その男、傘を持った男
もし君が、雨の一日のお陰で、恋を全うしたその女(ひと)であれば
ああ雨の滴が、僕達を互いに引き合わせた
そして今、僕がどれ程会いたいと思っているか
おそらく天気の変わり目は、僕にとって、一つの大事な機会になる事が証明されるだろう
そう、僕は、その男、小さな傘を持った子供
もし君が、雨の一日のお陰で、恋を全うしたその女(ひと)であれば
もし君が、雨の一日のお陰で、恋を全うしたその女(ひと)であれば

23:02 2014/08/01金曜日