- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2014年9月8日月曜日

Papa/Paul Albert Anka・Tom Jones翻訳二曰目

Tom Jones - Papa



Paul Albert Anka, OC (born July 30, 1941) is a Canadian singer, songwriter, and actor.

Papa
Paul Albert Anka
Tom Jones 

Everyday my papa would work
To try to make ends meet
To see that we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take me
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all the prayers were said
And there were years
Of sadness and of tears
Through it all
Together we were strong
We were strong
Times were rough
But Papa he was tough
Mama stood beside him all along
毎日、僕のパパは、遣り繰りする為に
僕達が食いはぐれず
一人立ちして、地位を得るようにと願って
働く
毎晩、僕のパパは、僕を抱いて、寝具に包んでくれる
僕の頭を覆って、僕にキスをする
一切を終え、僕の祈りの言葉は唱えられた
悲しみと涙に暮れた年月があった
その全てのお陰で、僕達は、揃って強くなった
僕達は、逞しくなった
時代は、激しくうねっていた
けれども、パパ、貴方は不屈だった
ママは、貴方の側で、終始耐えた

Growing up with them was easy
The time had flew on by
The years began to fly
They aged and so did I
And I could tell
That mama she wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
Papa broke down and he cried
And all he could say was, "God, why her? Take me!"
Everyday he sat there sleeping in his rocking chair
He never went upstais
All Because she wasn't there
皆と共に大人になるのは、当たり前だ
時は、駆け抜けて往く
長い歳月が、瞬く間に過ぎようとしていた
皆、年を取った
そして、そう、僕も年を取った
それから、僕は、辛うじて、ママ、彼女がよくないと告げた
パパは、理解し、深く落胆した
そう、彼女も同じだった
そう、彼女も同じだった
彼女が死んだ時、パパは、打ちひしがれ、声を上げて泣いた
そして彼が口にしたのは、「神よ、何故彼女を?僕を連れて行って下さい!」だった
彼は、二度と二階に向かわなかった
彼女は、そこにいなかったという事実が全て

Then one day my Papa said,
"Son, I'm proud of how you've grown"
He said, "Go out and make it on your own.
Don't worry. I'm O.K. alone."
He said, "There are things that you must do"
He said, "There's places you must see"
And his eyes were sad as he
As he said goodbye to me
その後、或る日、僕のパパは言った
「私は、どんなにお前が成長したか、自慢している。」
彼は、言った
「働きに出て、お前一人でやって行くといい。心配しないで。私なら一人で大丈夫。」
彼は言った
「お前には、勉強しなければならない事がある。」
彼は言った
「お前には、経験して置かなければならない分(ぶん)がある。」
そして、彼は、彼は、僕にグッバイと言うと、その目は、悲しげだった

Every time I kiss my children
Papa's words ring true
He said, "Children live through you.
Let them grow! They'll leave you, too"
I remember every word Papa used to say
I kiss my kids and pray
That they'll think of me
Oh how I pray
They will think of me
That way
Someday
どんな時も、僕は僕の子供達にキスをする
パパの話は、間違いがないと悟る
彼は言った
「子供達は、お前を通して生きる。彼らも、又、お前の許を去る。」
僕は、パパが何時も言っていた、どの言葉も忘れない
僕は、僕の子供達にキスをして、彼らが僕の事を思ってくれたらと願う
ああ、どれだけ祈るのか
彼らが僕の事を思ってくれたらと、あんな風に、何時か

23:18 2014/07/28月曜日