Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年3月4日水曜日

Can't Help Falling In Love With You / Anne Murray翻訳

Can't Help Falling In Love With You
Anne Murray

Wise men say, only fools rush in
But I can't help falling in love with you
Shall I stay, would it be a sin?
If I can't help falling in love with you
きざな男達は、言う、熱中して初めて焦る
それでも僕は、どうしようもなく君との恋に溺れてゆく
断ち切ろうか、それは、罪だろうか?

Like a river flows surely to the sea
Darling, so it goes, some things are meant to be
Take my hand, take my whole life too
For I can't help falling in love with you
さながら川が、確実に海に水を注ぐように
愛しい人よ、その内、それは、うまくいく
続くように定められている事がある
僕の助力を受け入れて、僕という人間も受け入れて
僕は、君との恋に溺れていてどうしようもないんだ

Like a river flows surely to the sea
Darling, so it goes, some things are meant to be
Take my hand, take my whole life too
For I can't help falling in love with you
さながら川が、確実に海に水を注ぐように
愛しい人よ、その内、それは、うまくいく
続くように定められている事がある
僕の助力を受け入れて、僕という人閧を受け入れて
僕は、君との恋に溺れていてどうしようもないんだ

For I can't help falling in love with you
僕は、君との恋に溺れていてどうしようもないんだ

21:54 2015/01/20火曜日