- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2015年3月25日水曜日

Daddy's Little Girl / Al Martino翻訳

Daddy's Little Girl
Al Martino

And you're daddy's little girl
そして、お前は、パパの可愛い娘

You're the end of the rainbow, my pot of gold
You're daddy's little girl to have and hold
A precious gem is what you are
You're mommy's bright and shining star
お前は、虹の先端にある、黄金の壷
お前は、自分のものにして縛り付けようとするパパの、可愛い娘
大切な事は、お前がどうあるかだ
お前は、ママの輝かしい、煌く星
木に付けた星形の飾り*

You're the spirit of Christmas, my star on the tree
You're the Easter bunny to momm
y and me
You're sugar, you're spice, you're everything nice
And you're daddy's little girl
お前は、クリスマスの妖精、木に付けた僕の星
お前は、ママと僕の為のイ一ス夕―の兎
お前は砂糖、お前はスパイス、お前は、喜ばしい全て
そして、お前は、パパの可愛い娘

You're the end of the rainbow, my pot of gold
You're daddy's little girl to have and hold
A precious gem is what you are
You're mommy's bright and shining star
お前は、虹の先端にある、黄金の壷
お前は、自分のものにして縛り付けようとするパパの、可愛い娘
大切な事は、お前がどうあるかだ
お前は、ママの輝かしい、煌く星
木に付けた星形の飾り*

You're the spirit of Christmas, my star on the tree
You're the Easter bunny to mommy and me
You're sugar, you're spice, you're everything nice
And you're daddy's little girl
お前は、クリスマスの妖精、木に付けた僕の星
お前は、ママと僕の為のイ一ス夕―の兎
お前は砂糖、お前はスパイス、お前は、喜ばしい全て
そして、お前は、パパの可愛い娘

21:26 2015/02/10火曜日