Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年3月26日木曜日

To The Door Of The Sun (Alle Porte Del Sole) / Al Martino翻訳

To The Door Of The Sun (Alle Porte Del Sole)
Al Martino

I look in the mirror, but I look at a stranger
Can this be the sensible me who said he wouldn't fall in love
I suddenly saw you, and I knew there was danger
Why run away when I love you and want you forever
I know I'm a dreamer, but I don't want to wake up
Whenever you touch me I can fly to the sky
僕は鏡に映る、しかし、一人の見知らぬ男を、確認するだけ
この人は、お前は賢明なままでいいのか
又、彼は、恋に溺れはしない、と言った
撲は、君に惹かれ、君を永遠に必要とするのに、何故、避ける
確かに、僕は、夢を追い求める男だ、が、目覚めたくはない
君が僕に触れると何時も、天にまで駈けて行ける

To the door of the sun, to the ends of the sea
I will travel anywhere as long as you are there with me
On the wings of the wind, in the arms of a storm
It is always summer weather, with your love to keep me warm
太陽の出入り口に、海の果てに
僕は、君が僕と共にそこにいるのなら、どこにでも出かけよう
風の翼に乗って、嵐に抱かれて
僕を暖め続けようとする君の愛があれば、何時も夏のようだ

To the door of the sun, to the ends of the sea
I will travel anywhere as long as you are there with me
There is no-one else but you
There is no-one else but you
太陽の出入り口に、海の果てに
僕は、君が僕と共にそこにいるのなら、どこにでも出かけよう
君以外、他に誰もいない
君以外、他に誰もいない

I look in the future, the golden tomorrows
As long as you're walking beside me, I'll always be a dreamer
As long as we're sharing, the smiles and the sorrows
Make everyday we're together, a day to remember
I have no illusions, just a heart full of lovin'
It's a wonderful world I know, whenever you're near
僕は、末来を覗き込む、金色に輝く明日
僕の側を君が歩いている限り、僕は、何時も夢を追い求める男であろう
僕達が微笑みや悲しみを分かち合っている限り
僕達が一緒にいる毎日を、記憶に残るような一日にしよう
僕は、幻想を抱かない、只慈しみに溢れた思いがある
君が近くにいれば何時も、素晴らしい森羅万象

To the door of the sun, to the ends of the sea
I will travel anywhere as long as you are there with me
On the wings of the wind, in the arms of a storm
It is always summer weather, with your love to keep me warm
太陽の出入り口に、海の果てに
僕は、君が僕と共にそこにいるのなら、どこにでも出かけよう
風の翼に乗って、嵐に抱かれて
僕を暖め続けようとする君の愛があれば、何時も夏のようだ

To the door of the sun, to the ends of the sea
I will travel anywhere as long as you are there with me
There is no-one else but you
There is no-one else but you
No-one but you...
太陽の出入り口に、海の果てに
僕は、君が僕と共にそこにいるのなら、どこにでも出かけよう
君以外、他に誰もいない
君以外、他に誰もいない
君以外、誰もいない・・・

23:02 2015/02/11水曜日