Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年3月24日火曜日

Three Coins In The Fountain / Al Martino翻訳

Three Coins In The Fountain
Al Martino
Writer(s): Jule Styne, Sammy Cahn
From the Movie 「There Coins In The Fountain」

Three coins in the fountain
Each one seeking happiness
Thrown by three hopeful lovers
Which one will the fountain bless
噴水池の中の三枚の硬貨
希望に満ちた恋をする人達によって投げられた
幸福を追い求める一枚一枚
どれを噴水池は祝福するだろう

Three hearts in the fountain
Each heart longing for its home
There they lie in the fountain
Somewhere in the heart of Rome
噴水池の中の三人の思い
その家庭を切望するそれぞれの思い
ほら、それは噴水池の中にある
口―マの思し召しの何処かに

Which one will the fountain bless
Which one will the fountain bless
どれを噴水池は祝福するだろう
どれを噴水池は祝福するだろう

Three coins in the fountain
Through the ripples how they shine
Just one wish will be granted
One heart will wear a valentin
噴水池の中の三杦の硬貨
漣の到る所に、何とそれはきらきら輝いている事か
唯一つの願いだけが、聞き入れられる
変わらぬ思いは、きっと恋人を疲れさせる

Make it mine, make it mine
Make it mine, make it mine
それは私のものだと知って下さい、それは私のものだと知って下さい
それは私のものだと知って下さい、それは私のものだと知って下さい

23:22 2015/02/09月曜日