Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年4月26日日曜日

I'm In The Mood For Love / Al Martino翻訳

I'm In The Mood For Love
Al Martino
Songwriters: MCHUGH, JIMMY / FIELDS, DOROTHY

I'm In The Mood For Love,
Simply because you're near me.
Funny, but when you're near me,
I'm In The Mood For Love.
抱きたい気分だ
只、君が僕の近くにいる、それだけで
奇妙だ、が、君が僕の近くにいると、僕は、抱きたい気分になる

Heaven is in your eyes,
Bright as the stars we're under.
Oh! Is it any wonder,
I'm In The Mood For Love?
君に見詰められると、至上の幸福が、僕達が覆われている星のように輝く
ああ!それは、どれだけ賛嘆すベき事か
僕は、抱きたい気分だ

Why stop to think of weather
This little dream might fade?
We've put our hearts together,
Now we are one,
I'm not afraid!
何故、空模棕を気にしなくなったの、このささやかな夢が姿を消すかも知れないのに?
僕達は、その思いを、互いに寄せ合った
今はもう僕達は一つ
僕に不安はない!

If there's a cloud above,
もし、空に、一片の雲が浮かんでいても、

If it should rain we'll let it,
But for tonight, forget it!
I'm In The Mood For Love."
もしそれが雨に変わっても、
僕達は、一向にかまわない
しかし今夜だけは、それを忘れよう!

Why stop to think of whether
This little dream might fade?
We've put our hearts together,
Now we are one,
I'm not afraid!
何故、空模棕を気にしなくなったの、このささやかな夢が姿を消すかも知れないのに?
僕達は、その思いを、互いに寄せ合った
今はもう僕達は一つ
僕に不安はない!

If there's a cloud above,
If it should rain we'll let it,
But for tonight, forget it!
I'm In The Mood For Love."
もし、空に、一片の雲が浮かんでいても、
もしそれが雨に変わっても、
僕達は、一向にかまわない
しかし今夜だけは、それを忘れよう!
僕は、抱きたい気分だ

I'm in the mood for love
僕は、抱きたい気分だ

23:33 2015/03/12木曜日