- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2015年4月26日日曜日

I'm In The Mood For Love / Al Martino翻訳

I'm In The Mood For Love
Al Martino
Songwriters: MCHUGH, JIMMY / FIELDS, DOROTHY

I'm In The Mood For Love,
Simply because you're near me.
Funny, but when you're near me,
I'm In The Mood For Love.
抱きたい気分だ
只、君が僕の近くにいる、それだけで
奇妙だ、が、君が僕の近くにいると、僕は、抱きたい気分になる

Heaven is in your eyes,
Bright as the stars we're under.
Oh! Is it any wonder,
I'm In The Mood For Love?
君に見詰められると、至上の幸福が、僕達が覆われている星のように輝く
ああ!それは、どれだけ賛嘆すベき事か
僕は、抱きたい気分だ

Why stop to think of weather
This little dream might fade?
We've put our hearts together,
Now we are one,
I'm not afraid!
何故、空模棕を気にしなくなったの、このささやかな夢が姿を消すかも知れないのに?
僕達は、その思いを、互いに寄せ合った
今はもう僕達は一つ
僕に不安はない!

If there's a cloud above,
もし、空に、一片の雲が浮かんでいても、

If it should rain we'll let it,
But for tonight, forget it!
I'm In The Mood For Love."
もしそれが雨に変わっても、
僕達は、一向にかまわない
しかし今夜だけは、それを忘れよう!

Why stop to think of whether
This little dream might fade?
We've put our hearts together,
Now we are one,
I'm not afraid!
何故、空模棕を気にしなくなったの、このささやかな夢が姿を消すかも知れないのに?
僕達は、その思いを、互いに寄せ合った
今はもう僕達は一つ
僕に不安はない!

If there's a cloud above,
If it should rain we'll let it,
But for tonight, forget it!
I'm In The Mood For Love."
もし、空に、一片の雲が浮かんでいても、
もしそれが雨に変わっても、
僕達は、一向にかまわない
しかし今夜だけは、それを忘れよう!
僕は、抱きたい気分だ

I'm in the mood for love
僕は、抱きたい気分だ

23:33 2015/03/12木曜日