Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年4月11日土曜日

Sorry Seems To Be The Hardest Word / Elton John翻訳

Sorry Seems To Be The Hardest Word
Music: Elton John
Lyrics: Bernie Taupin

What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there
君に僕を惣れさせる為に、僕は、何をすべきだったの
君に関心を持たせる為に、僕は、何をすべきだったの
稲妻が僕を打つ時、僕に何が出来るというの
そこで僕は目覚め、君がそこにいない事に気付く

What do I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word
君に僕を必要とさせる為に、僕に何が出来るというの
聞き入れられる為に、何をすべきだったの
もう駄目になっているのに、僕が何を言うというの
それに、すまないは、非常に耐え難い言葉であるように感じられる

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
惨めだ、実に惨めだ
惨めな、惨めな状況だ
そして、ますます割り切れなくなってゆく
惨めだ、実に惨めだ
僕達は何故、その事を気の済むまで話し合えないの
ああ、僕には、すまないは、非常に耐え難い言葉であるように感じられる

What do I do to make you love me
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems to be the hardest word
君に僕を惣れさせる為に、何が出来るというの
聞き入れられる為に、何をすべきだったの
稲妻が僕を打つ時、僕に何が出来るというの
僕は、何をすべきだったの
僕は、何をすべきだったの
すまないは、非常に耐え難い言葉であるように感じられるのに

23:18 2015/02/26木曜日